注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

leebapa的博客

《明旭的诗》:四十年来梦亦痴,风情千里胜于诗。逢君欲说当年事,已是青丝化雪时。

 
 
 

日志

 
 

苏轼《澄迈驿通潮阁》  

2016-09-08 17:18:05|  分类: 诗词赏析 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

苏轼《澄迈驿通潮阁》

苏轼《澄迈驿通潮阁》 - leebapa - leebapa的博客

全诗翻译赏析-学习网 - 唐诗宋词名句


  苏轼
           (一)

  倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥。
  贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮。

           (二)

  余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂。
  杳杳天低鹘没处,青山一发是中原。
 
注释:
    澄迈驿:设在澄迈县(今海南省北部)的驿站。
    通潮阁:一名通明阁,在澄迈西,是驿站上的建筑。
    俯:下临。
    帝:天帝。
    巫阳:古代女巫名。《楚辞·招魂》:“帝告巫阳曰:‘有人在下,我欲辅之。魂魄离散,汝筮予之。’(巫阳)乃下招曰:‘魂兮归来!’”
     招我魂:引典,《楚辞-招魂》上说,上帝可怜屈原的灵魂脱离了他的躯壳,叫巫阳(古代女巫名)把他招回。
    杳杳:幽远的样貌,这里有无影无声的意思。
    这两句说,在遥远的鹘鸟飞没的尽头,连绵横亘的青山细如发丝,那里就是中原大地。青山远望,其轮廓仅如发丝一样。形容极其遥远。

译文:
    (一) 发愁北归的路如此遥远,眼前飞檐四张的通潮阁下便是长桥,景象明丽喜人。看不够白鹭横飞过秋水之滨的美景,不知不觉见傍晚来到,潮水退去,隐没在青林之后。
   
(二) 本来剩下的日子就要在海南岛这个偏僻的地方中度过了,没想到朝廷又将我召回。天空幽远,鹘飞去消失的地方,连绵的青山犹如头发丝一样若有若无,那里就是遥远的中原啊。

简析:
公元1100年(元符三年)旧历五月,苏轼受命移廉州(今广西合浦县)安置。六月赴廉途中作此二诗。
这两首诗着意抒发思乡盼归的心情。黄庭坚曾称赞苏轼的诗“气吞五湖三江”,而第二首“杳杳天低鹘没处,青山一发是中原”正显示了苏诗特有的磅礴气势。虽写悲伤之怀,却不流于颓唐委顿,画面疏朗,笔力雄放。前人称苏诗“清雄”,这首即是代表作之一。[1] 作者的情感有一个变化的过程,这个过程具体是:从惆怅到苦闷再到豁然开朗
对“贪看白鹭横秋浦”一句中 “横”,这一“横”字,写出了一股雄健的气势。"横”是诗人的主观感受,是其心境之“静”的外观。
白鹭“横”于秋浦,是一种化动为静的写法。

赏析:
宋哲宗绍圣年间,主张变法的新党再次掌握了朝政,旧党都被排斥。苏轼在以后的七年之间,连续被贬三次:失贬到惠州(今广东惠阳),再贬到儋(dān]州,最后贬到廉州(今广西台浦)。这在当时叫做“编管”,就是放逐在这些当时很边远荒僻的地区,并加以管制。澄迈驿,现在是澄迈县,在海南岛北部。诗人登高望远,抒发思归的感情。
诗中提出的“归路”是指哪里?作为被贬谪异地的人,自然向在内地,所以回到中原的路,就是“归路”。当时“编管”人员,不能自由行动,而又常常遭到政敌的残酷迫害。苏轼再贬到儋耳,就有这么一段经历:他在惠州时写过两句诗:“报道先生春睡美,道人轻打五更钟”。宰相章惇(dūn〕看到了,大为生气说:苏轼还能这样安稳地“春睡美”!于是又贬到了更遥
远的儋耳。后来奸恶的蔡京做宰相,就更难有放归的希望了。所以说“倦客愁闻归路遥”,连听到遥远的归路都使人生愁了。“倦客”,诗人指自己。寄居在异乡,是客,而且心力交疲了。苏轼经历了多次朝廷里的派系斗争,而每场斗争中,苏轼都首当其冲。现在被贬在海南,山川迢迢,无路可归。“愁闻”两字是深入一层的写法,连听起来也发愁,那末,登上通潮阁举目北望家乡,又会有什么样的心情呢?
“眼明飞阁俯长桥”,写阁上所见的情景了,这属于诗的特殊语法。“飞阁”,就是通潮阁,形容它的高,飞耸在空中似的。“俯”是向下望。阁下有长桥,桥通北方的道路,这就是“归路”。“眼明”的意思是,登高一望,眼界开阔,一切都明??地呈现着,倒可以使心情稍微舒展一下。
三、四两句,诗人融情入景。阁在江边,下临江水。“浦”是水边之地。江边有白鹭之类的水鸟飞来飞去在寻找食物。秋浦上布满白鹭,自由飞翔,横,是横飞的意思。诗人长时间地流连在阁上,极目凝望,逐渐被横飞过秋浦的白鹭吸引住了,于是“贪观”。这是把望乡的心情搁置下来,从自然美景中求得寄托。不知不觉,天色就晚了。阁名“通潮阁”,可能下面的江流
通海。晚潮上涨,水位提高,远处一片青树林忽然不见了。“没”是淹没的没。傍晚时分,绿色的潮水和青色的树林浑然成为一体,彼此都有些分不清了。写得多么传神!这两幅画面,标志着时间在过渡。这里的“不觉”两字使这组对偶句流丽生动,反映出一种自然景物瞬息变化的感觉。诗人纵使处在非常困苦的境地中,还能有这种乐观开朗的心情,对自然景物细致地观察欣赏,又生动地描写出来。是因为他始终对于未来抱有信心,对于生活怀着深沉的热爱。
    作者的情感有一个变化的过程,这个过程具体是:从惆怅到苦闷再到豁然开朗。
    对“贪看白鹭横秋浦”一句中 “横”,这一“横”字,写出了一股雄健的气势。"横”是诗人的主观感受,是其心境之“静”的外观。白鹭“横”于秋浦,是一种化动为静的写法。
    “横”字带出一股雄健之势,有气势,有力度;其次,“横”字表现诗人凭栏远眺,“贪看”白鹭在秋浦上飞翔,视线久久追随着白鹭移动,故而有“横”的感觉;其三,白鹭“横”于秋浦之上,化动为静,暗示出秋浦水天一色,空寥清旷,同时也是诗人心境之“静”的外化。
    元符三年(1100)五月,苏轼受命移廉州(今广西合浦县)安置。六月赴廉途中作此诗。这首诗着意抒发思乡盼归的心情。黄庭坚曾称赞苏轼的诗"气吞五湖三江",而"杳杳天低鹘没处,青山一发是中原"正显示了苏诗特有的磅礴气势.虽写悲伤之怀,却不流于颓唐委顿,画面疏朗,笔力雄放.前人称苏诗"清雄",这首即是代表作之一. 
    此诗道出了诗人忽然得到政治上的减刑,他归心似箭却又十分眷恋海南的复杂感情:要不是皇帝把我召回,我都打算终老海南了;然而,终于可以回归中原的赦令还是让他内心狂喜,所以,站在高高的通潮阁看杳杳天低,白鹤出没,隔海远眺大陆,只见青山露出一线如头发,大陆依稀在望;东坡匆匆别过海南岛上曾给他温暖的朋友,渡海而去了,海南岛在他的身后渐行渐远,留下一个永远的绝响……
    表现了归途的遥远和重返中原时的复杂心情,同时也通过开阔的诗境及青山和天地的渺小衬托出抒情主体的高大形象。
    两首诗不同之处:
1.第一首第一句“倦客愁闻归路遥”,开门见山点明诗人心境和处境,直接抒发思乡盼归之情;第二首化用典故抒发浓烈的思乡之情。
2.这两首七绝,虽然都是书写羁旅思乡的愁怀,但前一首以景写趣,诗人“贪看”白鹭横飞、凝然不动的身影,显得清雅悠闲;而第二首以景写情,翘首北望,以远渺之景抒写对故乡的怀念之情,情感炽热绵长。

相关试题及阅读答案
注:①这两首七绝作于元符三年(1100年),诗人离儋州之前。澄迈,县名,在今海南岛;通潮阁,一名通明阁,在澄迈县西。②帝遣巫阳招我魂:帝,指上帝;巫阳,古代女巫名。这里诗人化用《楚辞?招魂》之意,借上帝以指朝廷,借招魂以指奉旨内迁。
    (1)古典诗词特别将就炼字,请简要分析第一首诗,“贪看白鹭横秋浦”中“横”字的妙处。(4分)
    (2)从“景”与“情”的关系角度比较这两首诗,看看有何不同,请简析。(4分)
参考答案:
    (1)首先,“横”字带出一股雄健之势,有气势,有力度;其次,“横”字表现诗人凭栏远眺,“贪看”白鹭在秋浦上飞翔,视线久久追随着白鹭移动,故而有“横”的感觉;其三,白鹭“横”于秋浦之上,化动为静,暗示出秋浦水天一色,空寥清旷,同时也是诗人心境之“静”的外化。
    (2)不同之处:1、第一首第一句“倦客愁闻归路遥”,开门见山点明诗人心境和处境,直接抒发思乡盼归之情;第二首化用典故抒发浓烈的思乡之情。2、这两首七绝,虽然都是书写羁旅思乡的愁怀,但前一首以景写趣,诗人“贪看”白鹭横飞、凝然不动的身影,显得清雅悠闲;而第二首以景写情,翘首北望,以远渺之景抒写对故乡的怀念之情,情感炽热绵长。
3.这两首诗都是抒写羁旅思乡的情怀,意趣隽永,画面清朗,笔力雄放,体现了苏轼的清雄诗风。请你就第一首诗中“白鹭横秋浦,青林没晚潮”的动词进行赏析。(4分)
4.第二首诗写于苏轼遇赦准备北还之时,你认为他表现了作者怎样的心境?(5分)
参考答案:
3.首先,用“横”字带出一股雄健之势,更妙的是,白鹭“横”于秋浦之上,化动为静。这种静态与诗人的主观感受一致,暗示出秋浦水天一色,空寥清旷;然后用“没”字写晚潮,虽然是动态,却也是无声无息,与作者浩渺心事连广宇相吻合,给人一种浩大旷渺的感觉。
4.“杳杳天低鹘没处”和“青山一发是中原”,写的是广漠遥远的天空与苍莽的原野相接,高飞的鹘鸟正消逝在天际,地平线上连绵起伏的青山犹如一丝纤发,那里正是故乡!如此雄伟的青山居然在地平线上只露出一丝起伏的远影,可见青山之遥远,中原之遥远!这正表明诗人思乡情愫之绵长。青山的时隐时现,宛如发丝的若有若无,它牵动着诗人思乡的情愫,勾起诗人的期盼,表达了思乡盼归的心情。

http://www.exam58.com/ssssc/4216.html

苏轼《澄迈驿通潮阁》 - leebapa - leebapa的博客 

----------------------------------

苏轼《南乡子·梅花词和杨元素》阅读答案附翻译赏析

苏轼《虞美人·有美堂赠述古》阅读答案及翻译赏析

苏轼《西江月·照野弥弥浅浪》阅读答案附翻译赏析

“春色三分,二分尘土,一分流水”--苏轼《水龙吟》

苏轼《放鹤亭记》阅读答案及原文翻译赏析-学习网

苏轼《十月二日初到惠州》阅读答案及赏析-学习网

苏轼《澄迈驿通潮阁》 - leebapa - leebapa的博客

=================

  评论这张
 
阅读(8)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2016